$1973
extreme 3d,Descubra um Mundo de Presentes Virtuais Sem Limites com a Hostess Bonita, Onde Cada Ação Pode Trazer Novas Recompensas e Momentos de Alegria..אי פ דר מא כה דר אסמאן, פאך באשד נאם תו, ביאיד פאדשאהי תו, שוד חואסת תו המגנאנכה דר אסמאן ניז דר זמין, בדה מארא אמרון נאן כפאף רוז מארא, ודרכדאר מארא כנאהאן מא גנאנכה מא ניז מיגדשרים ערמאן מארא, ודר אזמאיש מינדאז מארא, ליכן חלאץ כן סארא אז שריר. ברי אנכה מלכות ונירומנדי ועטמת אז אן תוסת כנון ותא אבד אבד לאבד.,Mais de quinhentos anos após o fim daquela dinastia, os judeus da diáspora babilônica novamente ficaram sob o domínio dos persas; e entre esses judeus, a língua persa ocupava uma posição semelhante àquela mantida pela língua grega entre os judeus do Ocidente. O persa tornou-se, em grande medida, a língua da vida cotidiana entre os judeus da Babilônia; e cem anos após a conquista daquele país pelos sassânidas, um ''Amoraim'' de Pumbedita, Rab Joseph (falecido em 323 EC), declarou que os judeus babilônios não tinham o direito de falar aramaico e deveriam usar hebraico ou persa. O aramaico, no entanto, continuou a ser a língua dos judeus em Israel, bem como daqueles na Babilônia, embora neste último país um grande número de palavras persas tenham encontrado seu caminho para a linguagem das relações diárias e nas escolas, um fato que é atestado pelos numerosos derivados persas no Talmud. Mas no aramaico Targum existem muito poucas palavras persas, porque depois da metade do terceiro século os Targumim no Pentateuco e os Profetas foram aceitos como livros autorizados e recebeu uma forma textual fixa nas escolas babilônicas. Dessa forma, eles foram protegidos da introdução de elementos persas..
extreme 3d,Descubra um Mundo de Presentes Virtuais Sem Limites com a Hostess Bonita, Onde Cada Ação Pode Trazer Novas Recompensas e Momentos de Alegria..אי פ דר מא כה דר אסמאן, פאך באשד נאם תו, ביאיד פאדשאהי תו, שוד חואסת תו המגנאנכה דר אסמאן ניז דר זמין, בדה מארא אמרון נאן כפאף רוז מארא, ודרכדאר מארא כנאהאן מא גנאנכה מא ניז מיגדשרים ערמאן מארא, ודר אזמאיש מינדאז מארא, ליכן חלאץ כן סארא אז שריר. ברי אנכה מלכות ונירומנדי ועטמת אז אן תוסת כנון ותא אבד אבד לאבד.,Mais de quinhentos anos após o fim daquela dinastia, os judeus da diáspora babilônica novamente ficaram sob o domínio dos persas; e entre esses judeus, a língua persa ocupava uma posição semelhante àquela mantida pela língua grega entre os judeus do Ocidente. O persa tornou-se, em grande medida, a língua da vida cotidiana entre os judeus da Babilônia; e cem anos após a conquista daquele país pelos sassânidas, um ''Amoraim'' de Pumbedita, Rab Joseph (falecido em 323 EC), declarou que os judeus babilônios não tinham o direito de falar aramaico e deveriam usar hebraico ou persa. O aramaico, no entanto, continuou a ser a língua dos judeus em Israel, bem como daqueles na Babilônia, embora neste último país um grande número de palavras persas tenham encontrado seu caminho para a linguagem das relações diárias e nas escolas, um fato que é atestado pelos numerosos derivados persas no Talmud. Mas no aramaico Targum existem muito poucas palavras persas, porque depois da metade do terceiro século os Targumim no Pentateuco e os Profetas foram aceitos como livros autorizados e recebeu uma forma textual fixa nas escolas babilônicas. Dessa forma, eles foram protegidos da introdução de elementos persas..